Santi Skirt by Designer Stitch

De este patrón me enamoré desde el primer momento en el que lo vi. Quién se puede resistir a una falda práctica, para el día a día, siempre llevable con cualquier camiseta y que se puede hacer con casi cualquier tela plana, imposible no coser algo así! Una tester dijo una vez que Ann Grose, la diseñadora de Designer Stitch es la reina de los patrones en tela plana y realmente es así. Sólo hace falta echarle un vistazo a su amplia variedad de patrones, difícil de superar. Y estad atentas porque para el año que viene ha prometido muchas novedades!!

I fell in love with this pattern from the first moment I saw it. Who can resist to sew a practical skirt, always wearable with any shirt and that can be done with almost any woven fabric? impossible to resist! A tester once said that Ann Grose, the designer from Designer Stitch, is the queen of woven fabric patterns and it really is that way. You only need to take a look at its wide variety of patterns, difficult to overcome. But I am looking forward to seeing everything that will happen next year, year in which she has promised us many surprises to sew with knit fabric!

DSC_3098 (2)

La Santi Skirt es el último patrón de Designer Stitch.Una falda de las llamadas en linea A con dos paneles centrales y dos paneles laterales cuyos márgenes de costura se rematan con costuras vistas. La falda es extremadamanente sencilla de confeccionar e incluye unos amplios bolsillos en plastrón, así como unas trabillas y un cinturón que se puede confeccionar en la misma tela el cual se ata con un cordón que pasa por dos ojetes. Este último detalle yo decidí no incluirlo, me gustaron tanto los bolsillos que preferí no taparlos con el cinturón.

Santi Skirt is the last pattern by Designer Stitch. An A line skirt with two central panels and two lateral panels with lot of topstitching everywhere. The skirt is extremely simple to make and includes large patch pockets, as well as a a belt that can be made in the same fabric and joined with two eyelets. I decided not to include this detail, I liked so much the pockets that I preferred not to cover them with the belt.

DSC_3089 (2)

Las instrucciones, en inglés, están detalladas con imágenes paso a paso. Las tallas van de la 34 a la 54 (cadera 86-136 cm). El tallaje es grande por lo que os recomiendo escoger la talla en función de las medidas finales de la prenda que se incluyen en las instrucciones. Para que tengáis una referencia mi talla de cadera cae en una 36 y acabé haciendome una talla 34 y aun así al final le tuve que quitar medio centímetro de cada lado, aunque bien es cierto que mi tela tiene cierta elasticidad.

The instructions, in English, are detailed with step-by-step images. The sizes go from 2 to 22 (full hip 34-54″). The size is large so I recommend you choose the size according to the final measurements of the garment that are included in the instructions. To have a reference, my hip size falls in a 2 and ended up making me a size 1 and even so in the end I had to remove 1/4″ on each side, although it’s true that my fabric has some elasticity.

DSC_3204 (2)

Para el patrón se recomienda casi cualquier tipo de tela plana: algodón, denim, lana…Yo escogí antelina, es la primera vez que coso esta tela y me encanta el resultado. Es una tela batante fácil de coser y tremendamente cómoda de llevar pero hay que matizar algunos detalles. Un aspecto positivo es que no hace falta acabar las costuras, no deshilacha N-A-D-A, así que la costura es tremendamente rápida. Es importante cortar todas las piezas siguiendo el mismo sentido de la tela, porque el “pelito” que tiene la antelina cambia de color en función de la dirección que tenga y si no sigues el mismo sentido puede quedar un efecto extraño en la prenda.

About the pattern almost any type of woven fabric is recommended: cotton, denim, wool … I chose suedecloth, it is the first time I have sewn this fabric and I love the result. It is a very easy to sew fabric and tremendously comfortable to wear, but some details must be nuanced. A positive aspect is that it’s not necessary to finish the seams, it does not fray anything, so the sewing becomes tremendously fast. It is important to cut all the pieces following the same direction, because the “little hair” that has the suedecloth changes the color depending on the direction you have and if you do not follow the same direction can become in a strange effect on the garment.

DSC_3106 (2)

Por otra parte, nunca, NUNCA, se debe planchar directamente la antelina, por mucho que las instrucciones digan lo contrario, siempre hay que poner una tela de algodón por encima o sino la antelina se churruscará (palabrita, comprobado… 😦 ). Además, al coser es recomendable ir levantando un poco la tela para ayudarle a que deslice. El problema no es el prensatelas, que con uno normal ya va bien, sino el plástico del resto de la máquina de coser que retiene un poco la tela mientras la coses. La aguja universal atraviesa  estupendamente esta tela, no hace falta nada en especial.

On the other hand, never, NEVER, should be ironed directly, you always have to put a cotton cloth on top or the suedecloth will burn (just an advice…). Also, when sewing it’s advisable to raise the fabric slightly to help it slide. The problem is not the presser foot, a normal one works, but is the rest of the sewing machine that retains a little fabric while you sew it. The universal needle goes through this fabric beautifully, nothing special is needed.

DSC_3163 (2)

Un único detalle que hubiera añadido al patrón sería entretelar la zona de la cremallera, incluso para la antelina creo que el acabado hubiera sido mejor. La manera en la que las instrucciones detallan la forma de coser la cremallera es muy práctica y resulta incluso sencillo hacerlo, así que es un patrón muy recomendable si le tienes cierto pánico a estos cierres.

A single detail that would have added to the pattern would be to add interlining to the zipper area, even for the suedecloth I think the finish would have been better. The way in which the instructions detail how to sew the zipper is very practical and easy, so it’s a highly recommended pattern if you have some panic to these closures.

DSC_3148 (2)

Así que en resumen, la Santi Skirt es otro genial patrón de Designer Stitch para la colección: práctico, versátil y fácil de confeccionar. Aprovechad los útlimos días de rebaja! Que tengáis un buen día!

So in summary, Santi skirt is another great design from Designer Stitch: practical, versatile and easy to sew! Take advantage of last days of the sale! Have a nice day!

Pattern: Santi Skirt by Designer Stitch.

Fabric: Suedecloth from Tiendatelas.

Link: RUMS.

-I received this pattern as part of the Designer Stitch Patterns tester team but all opinions are my own. In this blog there are not affiliate links.-

Anuncios

2 respuestas a “Santi Skirt by Designer Stitch

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s