Hampton Jean Jacket by Alina Sewing + Design Co.

Ésta es sin lugar a duda la pieza más elaborada que he hecho hasta estos días. Queda mal que yo lo diga, lo sé, pero la considero una obra de artesanía en toda regla. No sólo porque ha llevado su tiempo trabajar en cada costura sino porque además he podido crearla y modificarla hasta el último detalle para poder hacerlo completamente a mi gusto. Vamos que después de ésto se lo que debió sentir Boticelli cuando acabó la Capilla Sixtina o Leonardo da Vinci cuando pintó la Gioconda, así sin exagerar ni un poquito, vamos! XD Y como una obra de arte tarda en hacerse, también es largo de explicar, así que aviso que el post es de los completos!

This is without any doubt the most elaborate garment I’ve sewn until these days. It may seem arrogant but I consider it a work of art. Not only because it has taken time to work in each seam but also because I have been able to create and modify it to the last detail to be able to do it completely to my liking. Come on guys, after this, I can feel what Boticelli must have felt when he finished the Sistine Chapel or when Leonardo da Vinci finished the Gioconda, without exaggerating a bit! XD And as a work of art takes time to be done, it is also long to explain, so notice that the post is quite long!

DSC_2810 (2)

Pero empecemos por el principio, la Hampton Jean Jacket es LA CHAQUETA VAQUERA en mayúsculas. Tiene absolutamente todos los detalles de este tipo de chaquetas y hasta donde yo sé es un patrón único en su especie. Nada que nos tenga que sorprender en los patrones de Alina Design and Co. que en un año desde que saltó a la vida del mundo Indie se ha ganado el respeto y la admiración de las más experimentadas costureras.

But let’s start at the beginning, the Hampton Jean Jacket is THE DENIM JACKET, yes,  in capital letters. It has absolutely all the details of this type of jackets and as far as I know is a unique pattern in its kind. Nothing that has to surprise us in Alina Design and Co. who a year ago jumped to the Indie sewing world and who has earned the respect and admiration of the most experienced seamstresses.

DSC_2787 (2)

Y es que me apetecía mucho hacerme este tipo de chaqueta y los retos nunca han sido una barrera para mi pero cuál fue mi sorpresa cuando donde vi el problema fue en encontrar los materiales. Para este patrón se recomienda tela vaquera sin elasticidad de entre 10 y 11 Oz, aunque también da la opción de hacerlo con otro tipo de tela como lino, sarga o mezclas de lana. La mayoría de telas denim que se encuentran en el mercado tienen elasticidad y son de unas 7-9 Oz. Se recomienda sin elasticidad porque la idea es desgastar la tela, el elastan no podría aguantarlo y la tela acabaría rompiéndose. Por lo que es necesario una tela resistente 100% algodón y a ser posible de no más de 10 Oz, más allá no creo que una máquina de coser doméstica pueda coserlo sin hacer que su dueña se quiera subir por las paredes.

I really wanted to sew a jacket like and the challenges have never been a barrier for me! But what was my surprise when I saw that the problem was finding the perfect materials. For this pattern they recommend non-stretch denim fabric of 10 – 11 Oz, although it also gives the option to do it with another type of fabric such as linen, twill or wool blends. The majority of denim fabrics that are on the fabric shops have stretch and are about 7-9 Oz. It’s better without elasticity because the idea is to distress the fabric, elastan could not hold it and the fabric would end up breaking. So it’s necessary a 100% cotton resistant fabric and preferably no more than 10 Oz, I do not think that a domestic sewing machine could withstand a greater thickness without making its owner want to climb the walls.

DSC_2795 (2)

Después de mucho buscar encontré mi tela perfecta, 10 Oz, 100% algodón, límite de grueso, trotera, pero… demasiado oscura para mi gusto, yo quería algo más informal. Alina está en todo y no sólo hace patrones perfectos sino que además hace Sew Alongs maravillosos. En el mismo SA de la Hampton también explica cómo desteñir la tela con lejía y si os digo la verdad es una de las cosas que más ganas tenía, soy de ciencias, no puedo evitarlo! Hice algunas pruebas con trozos dejándolos en lejía durante unas horas (más abajo tenéis la foto del resultado) y realmente con pocos minutos la diferencia es abismal.

Finally I founf, 10 Oz, 100% cotton, thickness limit, hardy, but … too dark for me, I wanted something more casual. Alina not only makes perfect patterns but also make a wonderful Sew Along. And the Hampton SA also explains how to bleach the fabric and if I tell you the truth is one of the things that I wanted to try more, I love science, I cannot avoid it! I did some tests with pieces leaving them in bleach for a few hours (below you have the picture of the result) and really with a few minutes the difference on the color was quite important.

IMG_9521

Finalmente decidí escoger el color más oscuro de los que me gustaban por lo que con 15 minutos había suficiente. Me alegro de que no tuviera que estar más tiempo con la lejía, porque aunque hacerlo a pequeña escala fue muy divertido, tener que hacerlo con 2 metros de tela fue bastante más intenso. En realidad y aunque me encanta el resultado final, jugar con lejía entraña riesgos y si alguna vez lo queréis hacer es importante tomar precauciones (sitio aireado, guantes, gafas, mascarilla, etc.) >> aviso de médico << (tampoco lo puedo evitar XD). La dilución que utilicé fue 1 de lejía por cada 7 de agua y después de pasarme 15 minutos dándole vueltas a la tela en esta solución lo aclaré bien  y lo puse en la lavadora (segunda lavadora, siempre meto todas las telas a lavar en cuanto llegan a casa, manías de costurera). A parte de desteñir la tela en lejía, Alina también da consejos sobre cómo seguir “moldeando” la tela lavandola con bicarbonato, Cola-Cola e incluso con piedras dentro de la lavadora! Yo no fui tan osada y ya consideré que el color era perfecto, de todas formas si en casa ven que meto piedras en la lavadora se acaba rápido eso de seguir haciendo experimentos!! XD

Finally I decided to choose the darkest color of the ones I liked and with 15 minutes there was enough. I’m glad that I did not have to spend more time with the bleach, because although doing it on a small scale was very fun, having to do it with 2 meters of fabric was much more intense. Actually and although I love the final result, playing with bleach involves risks and if you ever want to do it is important to take precautions (airy room, gloves, glasses, mask, etc.) >> doctor’s advice<< (I cannot either avoid it XD). The dilution that I used was 1 of bleach for every 7 of water and after spending 15 minutes turning the fabric in this solution I Once it was the desired color, I removed it, rinsed it and ran it through the washer (second washer, I always put all the fabrics to wash as soon as they arrive home). In addition to bleaching the fabric, Alina also gives advice on how to continue “molding” the fabric by washing it with baking soda, Cola-Cola and even with stones inside the washing machine! I was not so daring and I already considered that the texture was perfect, anyway if at home they see that I put stones in the washing machine I wouldn’t have been allowed to continue doing experiments !! XD

DSC_2955 (2)

Una vez tuve mi tela perfecta ya podía proceder con la costura, no hice ninguna prueba previa, en parte porque no sabía bien qué o cómo cortar sin hacer otra chaqueta entera y en parte porque después de coser tres Chi-Town Chinos (#1, #2, #3) me sentía completamente confiada en el diseño de Alina. Hice una talla 6 ya que mi pecho mide exactamente lo que indica esta talla. La única modificación que le hice fue alargar las mangas 3 cm y el cuerpo 4 cm, ambas modificaciones habituales en mi que mido 177cm. Además añadí entretela a la solapa de los bolsillos y el cuello, algo que creo que es imprescindible para que queden bien una vez vistes la chaqueta.

Once I had my perfect fabric I proceed with the sewing, I did not do any previous toile, partly because I did not know what or how to cut without making another jacket and partly because after sewing three Chi-Town Chinos (# 1, # 2, # 3) I felt completely confident in Alina’s designs. I made a size 6 because my chest measures exactly what this size indicates. The only modification I made was to lengthen the sleeves 3 cm and body 4 cm, both usual modifications in me that I measure 177cm and have long arms. I also added interlining to the pockets flap and collar, something that I think is essential to make them look good once you wear the jacket.

DSC_2828 (2)

El ajuste de la chaqueta es perfecto y para mi gusto es el que debe tener este tipo de estilo, por debajo no puedes llevar mucha más ropa que una camiseta o un jersey fino pero es extremadamente cómoda y agradable de llevar. Las tallas van de la 0 a la 18 (32-44 1/2″ de pecho y 24-36 1/2″ de cadera) y se necesitan alrededor de 2 metros de tela para confeccionarla.

The fit of the jacket is perfect and for my taste it is the one that should have this type of style, underneath you can not wear much more clothing than a shirt or a thin sweater but it ‘ extremely comfortable and pleasant to wear. The size range goes from 0 to 18 (chest 32-44 1/2″ and 24-36 1/2″ of hip) and it takes around 2 meters of fabric to make it.

hampton2

Por increible que pueda parecer la Hampton Jean Jacket no es un patrón difícil, las piezas tienen un sentido y es fácil de entender su construcción además las instrucciones están maravillosamente redactadas y el SA despeja cualquier posible duda. Lo más elaborado, y lo que la convierte en una obra de artesanía es la realización de cada una de las costuras. Una vez unes cada una de las piezas, el revés de la costura se termina con lo que llaman “flat felled seams” o costura plana, en ella uno de los lados del revés de la costura se corta a unos 0.5 cm y el otro lado lo envuelve de forma que el acabado es impecable.

Incredible as it may seem the Hampton Jean Jacket is not a difficult pattern, the pieces have a sense and it is easy to understand its construction, the instructions are beautifully written and the SA clears up any possible doubts. The most elaborate, and what makes it a work of craftsmanship is the realization of each of the seams. Once you join each of the pieces, the reverse of the seam ends with what is called  “flat felled seams”, in it one side of the back of the seam is cut to about 1/4″ and the other side  wraps it so that the finish is impeccable.

DSC_2926 (2)

Después viene la parte divertida que es desgastar la costura… con papel de lija ! Yo utilicé un papel de lija muy fino y con suavidad puedes ver cómo se pierde el color . Finalmente se cosen dos hilos de pespunte visto en el que utilicé el hilo FUJIX para jeans que va perfecto, es un hilo que compré AQUÍ de muy buena calidad más grueso que el habitual y que sólo puse como hilo principal mientras en la canilla puse el hilo habitual. Con un carrete es suficiente para toda la chaqueta.

Then comes the fun part that is to distress the seam … with sandpaper! I used a very fine sandpaper and gently you can see how the color is partially lost. Finally, two seams of topstitching are sewn in which I used the FUJIX thread for jeans that is perfect, it is a thread with a very good quality, thicker than usual and that I only put as main thread while in the bobin I put the normal thread. 

DSC_2803 (2)

Así que sí, cada una de las costuras, CADA-UNA, implicaba 1. coser, 2. planchar, 3.hacer costura plana, 4. colocar wonder tape, 5. lijar, 6. coser un pespunte visto, 7. coser el pespunte visto paralelo. Entendéis lo de que era una pieza elaborada, no? Por lo que un paso en las instrucciones podía implicar una jornada de costura, pero el resultado es impecable tanto por fuera como por dentro. Un consejo importante es que en esta chaqueta es imprescindible utilizar el Wonder Tape, un celo de doble cara que desaparece con los lavados y que ayuda infinitamente para poder hacer todas las cosutras, yo necesité uno y medio y lo compre AQUÍ.

So yes, each seam, involved 1. sewing, 2. ironing, 3. making flat felled seam, 4. adding the wonder tape, 5. sanding, 6. topstitching two parallel seams. Now you can why this is an elaborated garment, right? So a step in the instructions could involve a day of sewing, but the result is impeccable both outside and inside. An important tip is that in this jacket it is essential to use the Wonder Tape, a double-sided tape that disappears with the washings and that helps infinitely to do all the seams but specially the “falt felled” ones, I needed one and a half and I bought it HERE.

DSC_2884 (2)

Los detalles de la chaqueta son los que la hacen tan especial: no le falta nada para ser un icono. Los bolsillos de ojal en ambos laterales son amplios y cómodos, no sólo caben las manos sin problemas sino que además añade la curiosidad de crear los típicos bolsillos interiores de las cazadoras vaqueras, yo no sabía que habían quedado así hasta que mi marido me lo hizo ver y me dijo que es un clásico de este tipo de chaquetas. Son perfectos y puedes guardar el móvil o las llaves sin miedo a perder nada. (en esta foto incluyo a Rita en su pose natural busco-pájaro-para-jugar y así no os aburrís de verme tanto!).

The details of the jacket are what make it so special: nothing is missing to be an icon. The buttonhole pockets on both sides are wide and comfortable, not only fit the hands without problems but also create the typical interior pockets of the denim jackets. I didn’t know that they where there this until my husband told me that it is a classic of this type of jackets. They are perfect and you can store your phone or keys without fear of losing anything. (in this photo I include my dog Rita in her natural pose I-look-for-bird-to-play and so you don’t get bored of seeing me so much!).

DSC_2913 (2)

Los bolsillos frontales son más fáciles de confeccionar de lo que en un principio parecen. El fondo del bolsillo queda por el interior de la prenda y la tapeta se une a la costura del delantero con el canesú. Nuevamente elaborados por la necesidad de ir cosiendo, planchando, desgastando, pespunteando, etc. pero nada que no se pueda hacer con paciencia y cariño! 😉

Front pockets are easier to make than they initially look like. The rear of the pocket is inside the garment and the flap is attached to the seam with the yoke. Again elaborated by the need to go sewing, ironing, distressing, topstitching, etc. but nothing that cannot be done with patience and affection! 😉

DSC_2867 (2)

El cuello es muy fácil de coser con las instrucciones de Alina aunque nuevamente el wonder tape tiene un papel fundamental para que todas las piezas queden alineadas al hacer el pespunte visto. El patrón tiene tantos detalles que incluye incluso un pequeño ribete para poder colgar la chaqueta.

The neck is very easy to sew with the instructions of Alina although again the wonder tape has a fundamental role so that all the pieces are aligned when doing the stitching seen. The pattern has so many details that even includes a hanging loop!

DSC_2930 (2)

Las mangas tienen dos piezas y acaban con un puño abierto tradicional y perfecto que se cierra con un botón. Y hablando de botones, en esta chaqueta son necesarios la friolera de 14 botones para tejano. Me sorprendió mucho lo difícil que fue encontrar botones de este tipo de calidad. Para los Chi-Town Chinos había comprado unos muy buenos pero esta chaqueta no la tenía tan bien planificada. Todos los sitios tenían botones de ojalata con un interior de plástico y son los que puse, francamente difíciles de poner, espero que duren…Los botones se colocan en los bolsillos delanteros, en la botonera principal y también en las presillas posteriores, el detalle de estas presillas me parece genial, es como la guinda del pastel de la chaqueta. Mi pequeña Singer consiguió coser los ojales no sin algún pequeño problemilla, no le deseo tener que descoser un ojal a nadie y yo tuve que descoser cuatro…buff…pero no es fácil atravesar tejano y entretela añadiendo un hilo especialmente grueso así que no se lo hecho en cara, al final salieron bien!

The sleeves have two pieces and end with a traditional and perfect open cuff that closes with a button. And speaking of buttons, this jacket requires a whopping 14 denim buttons. I was very surprised how hard it was to find buttons of this kind with high quality. For the Chi-Town Chinos I had bought some very good ones but this jacket was not so well planned. All the shops had buttons with a plastic interior and they are the ones I put, frankly difficult to put on, I hope they resist… The buttons are placed in the front pockets, in the main button placket and also in the back tabs, these back tabs are like the icing on the cake of the jacket! I love them! My little Singer sewing machine managed to sew the buttonholes not without some problems, You do not want to unpick a buttonhole to anyone and I had to unpick four  of them!! pfff … but it is not easy to sew denim and interlining by adding a thick thread so…  in the end they went well!

DSC_2882 (2)

Una vez acabada la chaqueta tocaba seguir desgastándola, así que pasé un poco más el papel de lija (desde entonces un amigo más en mi costurero) sobretodo en la parte baja de los delanteros, en la salida de los bolsillos laterales, en la espalda y en los codos. Y para retirar todos los restos de fibras que dejaba ir lijando la tela la metí en la lavadora. Dos veces. Así que sí, esta chaqueta ha recibido 4 lavadoras, lejía y lijado intenso; no está mal para un chaqueta “nueva” pero el resultado es francamente el que tenía en mente así que no puedo estar más contenta.

Once the jacket was finished, I had to continue distressing it, so I had to use a little more sandpaper (from then a new friend in my sewing box), especially in the lower part of the front pieces, in the sides of the pockets, in the back and in the elbows. And to remove all the remains of fibers that I let go by sanding the fabric, I put it in the washing machine. Twice. So yes, this jacket has received 4 washing, bleaching and intense sanding. Not bad for a “new” jacket but the result is frankly the one I had in mind so I can not be happier.

DSC_2777 (2)

En definitiva y para resumir el post más largo de la historia (sólo las más atrevidas lo habrán leído entero! os lo agradezco enormemente!),  es una chaqueta única, un icono de la moda que os animo a que os hagáis si siempre habéis soñado con tener una chaqueta tejana de calidad. No hay nada más reconfortante que llevar una prenda hecha con esfuerzo y con un resultado perfecto! Que tengáis un buen día!

In short and to summarize the longest blog post in history (only the most daring  people will have read it whole! Thanks, I appreciate the effort guys!), It’s a unique jacket, an icon of fashion that I encourage you to sew if you have always dreamed of having a quality denim jacket. There is nothing more comforting than wearing a garment made with effort and with a perfect result! See you soon! Have a nice day!

DSC_2829 (2)

Pattern: Hampton Jean Jacket by Alina Sewing + Design Co

Fabric: Denim 10 Oz from Cal Joan.

Link: RUMS. The Petite Passions #wardrobebuilder project.

 

 

 

Anuncios

24 respuestas a “Hampton Jean Jacket by Alina Sewing + Design Co.

  1. Es preciosa, solo de leer el post, ya me dan ganas de coser una. Se nota que has disfrutado en el proceso y trapasas esas ganas a los demás. Yo la guardo en mi memoria, par svolver a este post en primavera y coser una para mi.

    Le gusta a 2 personas

  2. MA-DRE MÍ-A. Y yo que le decía justo anoche a mi pareja que creía que coser vaqueros es el máximo reto en el mundo de la costura… pues creo que me acabas de enseñar que no. Qué barbaridad y qué ganas me entran de hacerla. Lo de la lija me llama mucho 🙂 Te he leído hasta el final y solo me queda quitarme el sombrero.

    Le gusta a 2 personas

    1. Muchas gracias!! los vaqueros también tienen su gracia no tanto por el coserlos sino porque te queden clavados (nuestros traseros nos las tienen jugada XD). Anímate con la chaqueta! un besote guapa! 😉

      Me gusta

  3. Enhorabuena, te ha quedado de lujo!! Demasiado para mí de momento, pero todo llegará! Cómo es eso de lijar las costuras? En la vida lo había oído, y ya la lija como parte del costurero…
    Gracias por compartir

    Le gusta a 2 personas

    1. jaja, si, si, lo de añadir la lija al costureo es la monda! Pero es super divertido! Sólo hay que tener en cuenta lijar en la misma dirección del hilo y es hasta sorprendente cómo se marcha el color! Muchas gracias por tus palabra!! 🙂

      Me gusta

  4. Vaya currada!! Te ha quedado impresionante! Leyendo tu post se nota que lo has disfrutado a tope eh!! Me apunto el patrón para dentro de unos meses, que estoy ya en modo invernal. jajaja…. pero lo de meter piedras en mi lavadora nueva va a ser que no!

    Le gusta a 1 persona

  5. Qué sorpresa!! Siguiendo tu post en RUMS caigo en un blog en español (e inglés…) Muy chula la chaqueta! En qué parte de España estás? Yo vivo cerca de Alicante y en breve voy a empezar mi propio blog. Si quieres escribeme un email, me alegraría un montón! LG Angie

    Le gusta a 2 personas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s