The 10 most important things to know about The Pfaff Coverlock 3.0

Desde que tengo la Coverlock 3.0 de Pfaff he recibido varias consultas por las redes sobre cómo funciona y sus caracterísiticas. Así que he decidido dedicarle la entrada que se merece! :o)

Since I have the Pfaff Coverlock 3.0 I have received several queries  on how it works and its characteristics. So I’ve decided to dedicate a post to it! :o)

dsc_0736

Me encanta coser mi propia ropa, es de esas cosas que necesito hacer cada día aunque sólo sea un ratito. Pero en las últimas costuras me daba cuenta de que algunas prendas tenía que ir remendándolas de tanto en tanto, sobretodo porque las costuras se rompían. Coser me encanta pero arreglar ropa….bufff….parece incongruente pero lo voy dejando y ahí se queda hasta que ya me da vergüenza y no me queda otra que arreglarlo.

I love to sew my own clothes and every day I like more, is one of those things I need to do every day (or every night XD). But in the last seams I noticed that some clothes had to be mended from time to time, especially because the seams were broken. I love sewing but to fix clothes …. bufff …. I leave it and there it stays until I am already ashamed and I have to fix it.

dsc_0710

Así que decidí que era la hora de pasar al siguiente nivel. Yo iba toda convencida a comprar una remalladora sencillita, pero algunas vocecillas costuriles me empezaron a enseñar las otras máquinas que hay en el mundo y me puse a investigar.

So I decided it was time to move to the next level. I was all convinced to buy a simple overlock, but some sewing little voices began to show me the other machines that are in the world and I began to investigate.

dsc_0726

Y entonces la vi, la Pfaff Coverlock 3.0 y me enamoró. Era tan amplia, tan bonita, parecía hasta fácil de usar. Pero inicialmente la descarté. Es remalladora y recubridora y había oído voces de que eso de cambiar de función era muy complicado. Así que seguí investigando. Me estudié creo que todos los tipos de remalladoras. ¿Y entonces? ¿por qué me acabé comprando la Pfaff? porque me conozco. Me gusta mejorar, sólo hacía 6 meses que me había comprado la máquina de coser cuando ya pensaba en una remalladora así que el paso a la recubridora seguro que sería en breve. Pero, ¿3 máquinas encima de la mesa? No me caben. ¿Guardar la recubridora en el armario y sacarla cuando la necesitara? acabaría abandonada sólo por no tener que montar y desmontar.

And then I saw it, the Pfaff Coverlock 3.0 and I fell in love. It was so spacious, so pretty, it seemed even easy to use. But initially I discarded it. I have heard some voices that changing from overlock to coverlock was very complicated. So I kept investigating. I studied I think all types of overlocks. And then, why did I end up buying the Pfaff? Because I know myself. I like to improve, it was only 6 months ago that I had bought the sewing machine when I was already thinking of an overlock, so the step to the overlay sure would be soon. But, 3 machines on the table? Keep the coater in the closet and remove it when you need it? It would end up abandoned just for not having to mount and dismount.

dsc_0708

Las máquinas combinadas no son muy comunes entre las costureras blogueras y me costó encontrar opiniones sobre ellas más allá del “me han dicho que…”. Realmente de la Pfaff prácticamente no encontré nada así que sólo puedo decir que me dejé guiar por mi primer flechazo. Dudé con alguna otra marca pero ahora me alegro de haber escogido la Pfaff porque en poco tiempo me he dado cuenta que la Pfaff tiene algunas características que marcan la diferencia.

Combined machines are not very common among seamstresses bloggers and I had some troubles finding opinions on them.. Actually from the Pfaff I practically did not find anything so I can only say that I let myself be guided by my first crush. I hesitated with some other brand but now I am glad to have chosen the Pfaff because in a short time I have realized that the Pfaff has some characteristics that make the difference.

dsc_0715

Así que os voy a explicar los 10 puntos más importantes que hacen especial a la Pfaff Coverlock 3.0.

So I’m going to explain the 10 most important features that make Pfaff Coverlock 3.0 a great machine .

1. ESPACIO / SPACIOUS

Fue lo que más me llamó la atención la primera vez que la vi. Tiene la misma forma que una máquina de coser plana. Las máquinas combinadas de otras marcas tienen el aspecto de una remalladora pero al ponerla en el modo recubridora el espacio no se puede modificar. Para la remalladora el aspecto compacto es muy cómodo. Pero en las recubridoras interesa tener espacio, muchas veces puedes querer recubrir costuras que están en el medio de la prenda, de esta manera se amplía la cantidad de proyectos a coser, desde una camiseta a un abrigo pasando por bolsos o jerseis, no hay límite.

It was the thing that caught my eye the first time I saw it. It has the same shape as a flat sewing machine. For an overlock the compact appearance is very comfortable. But in the coverlock is interesting to be more spacious. Many times you may want to cover seams that are in the middle of the garment, this way you expand the number of projects to sew, from a shirt to a coat through bags or jerseys, there is no limit .

dsc_0734

Pero por si ésto fuera poco, trae como accesorio incluído una mesa de plexiglas que se añade a la parte izquierda de la máquina, sumándole casi 50 cm más de espacio.  Así sí que coser es una experiencia realmente cómoda, sin que tengas que hacer posturas dignas de una clase de yoga para poder coser mientras sujetas las pieza de ropa.

But if this were not enough, it includes a plexiglass table that is added to the left side of the machine, adding almost 50 cm more space. With this, sewing is a really comfortable experience, without having to do postures like in a yoga class to be able to sew while holding the garment.

2. Sistema de enhebrado por colores. En la misma máquina viene una imagen con un mapa por donde deben ir los hilos y en cada zona por donde tiene que ir el hilo hay un punto con un color diferente. Sólo hay que seguir los colores. Simple y efectivo.

2. Threading system by colors. In the same machine comes an image with a map where the threads should go and in each area where the thread has to go there is a dot with a different color. You just have to follow the colors. Simple and effective.

dsc_0727

3. 23 tipos de puntada diferentes. Puntada de remalladora con 2,3, 4 o 5 hilos, yo generalmente uso la de 4 hilos y queda perfecta es una costura flexible pero duradera. Tiene la opción también de remallar con costura de seguridad (5 hilos), esta costura es muy útil sobretodo en zonas donde la prenda va a sufrir mucha tensión como por ejemplo en los pantalones y bolsos y a mi también me ha sido últil para coser ESTA chaqueta ya que el tejido se dehilachaba con facilidad y con esta costura las piezas quedaban perfectamente cogidas. También tiene la opción de hacer puntada de cadeneta, una puntada con dos hilos (el uso sería como en las puntadas que se da con la máquina plana, con la diferencia de que no tienes que hacer canillas!). Con esta cantidad de puntadas es posible hacer una prenda entera sólo con una máquina. Significa eso que ya no necesito la máquina plana?? NO! aún la necesito para hacer ojales, colocar cremalleras, algunas puntadas específicas… pero la uso mucho menos.

3. 23 different stitch types. 2.3, 4 or 5 thread overlock stitch, I usually use the 4-thread and it is a flexible and durable seam. It has the option of also remalling with safety seam (5 threads), this seam is very useful especially in areas where the garment is going to suffer a lot of tension as  in the pants or bags and it was also useful to sew THIS jacket . You also have the option of making chain stitch, a stitch with two threads (use would be as in the sewing machine, but with the difference that you do not have to make bobbins!). With this number of stitches it is possible to make an entire garment with only one machine. Does that mean I no longer need the flat machine?? DO NOT! I still need it to make buttonholes, zippers, some specific stitches and some garments. But certainly I use it much less.

dsc_0730

4. Posibilidad de cambiar a recubridora. NO ES DIFICIL. Quiero desterrar ese mito!! Tienes que hacer 3 cambios en la máquina, muy muy fáciles, que yo ya los hago sin mirar las instrucciones y después hay que enhebrar la máquina. Enhebrar una recubridora es lo más fácil del mundo, tiene que pasar uno de los hilos por el interior de la máquina y enhebrar 1-2-3 hilos a las agujas en función de la puntada que quieras. Obviamente en la confección de la prenda tardas algo más que con una máquina convencional o que si tuvieras las dos máquinas por separado pero el acabado de la prenda es completamente diferente y para mi en dos meses no me supone ningún esfuerzo el cambio de función.

4. Possibility of changing to coater. IS NOT DIFFICULT. I want to banish that myth !! You have to make 3 changes in the machine, really really easy, I already do them without looking at the instructions. Threading a coater is the easiest thing in the world, you have to thread one of the threads through the inside of the machine and thread 1-2-3 threads to the needles depending on the stitch you want. Obviously sewing the garment takes more time than with a conventional machine or if you had both machines separately but the finish of the garment is completely different.

dsc_0735

5. AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA TENSIÓN DEL HILO. Creo que éste es el punto más interesante de la máquina. NO HAY QUE REGULAR LAS TENSIONES. ¿Le hacemos una ola a los alemanes por tener semejante idea? tú decides que puntada quieres, enhebras según el número de hilos y colocas la ruedecita de selección de puntada y a coser. Nada de jugar con las tensiones. La puntada saldrá simplemente perfecta.

5. AUTOMATIC ADJUSTMENT OF THE THREAD TENSION. I think this is is the most interesting point of the machine. NO TENSION REGULATION. Do we make a wave to the Germans for having such an idea? That is, you decide which stitch you want, thread according to the number of threads,  place the stitch selection wheel and sew. You don’t have to play with the tensions. The stitch will come out just perfect.

dsc_0714

6. REGULACIÓN DE VELOCIDAD. Sí Sí, los que oís. ¿Tienes un día de esos en los que te sientes un piloto de fórmula 1, ya has hecho esa prenda mil veces y la vas a hacer con los ojos cerrados? pues en el pedal hay una palanquita para ponerla a velocidad máxima, nada menos que 1110 puntadas por minuto!! Si eres como yo, de coser (y conducir) lento pues cambias la palanquita para bajar un poco la velocidad, que lo importante es llegar! XD

6. SPEED ADJUSTMENT. Yes. Do you have one of those days when you feel like a Formula 1 driver, you’ve already made that garment a thousand times and you’re going to do it with your eyes closed? In the pedal there is a lever to put it at maximum speed, no less than 1110 stitches per minute !! If you are like me, sewing (and driving) slow you can change the lever to lower the speed, because the important thing is to arrive! XD

dsc_0731

7. Silenciosa. Hace más ruido mi máquina de coser…

7. Silent. My sewing machine makes more noise …

dsc_0732

8. Sistema de seguridad. Tiene un sistema que inactiva el pedal cuando la tapa delantera está abierta. De esta manera te ahorras sustos (y viajes a urgencias) cuando estás enhebrando.

8. Security system. It has a system that inactivates the pedal when the front cover is open. In this way you save scares (and trips to the ER) when you are threading.

dsc_0725

9. Arrastre diferencial y posibilidad de ajustar la presión del prensatelas. Lo que permite trabajar con telas de casi cualquier grosor.

9. Differential drag and possibility of adjusting the pressure of the presser foot. What allows to work with fabrics of almost any thickness.

dsc_0720

10. Posibilidad de regular la anchura del corte y la longitud de las puntadas.

10. Possibility of adjusting the width of the cut and the length of the stitches.

dsc_0719

Pues hasta aquí mis conocimientos de esta maravilla de máquina. Yo estoy más que feliz y sé que he hecho una buena elección. Coser con ella me da aún más y más ganas de hacer nuevos proyectos. Y cada día aprendo cosas nuevas. Así que a medida que nos vayamos conociendo os iré explicando más detalles.

Podéis encontrar también más información sobre la Pfaff Coverlock 3.0 en los siguientes enlaces:

 I love my Pfaff and I know that I have made a good choice with this machine. Sewing with it gives me even more and more desire to make new projects. And every day I learn new things. So as we get to know each other, I’ll explain more details.

You can find also more information about the Pfaff Coverlock 3.0 in the following links:
Pfaff Homepage
Sewing insight
Sewing Machine Warehouse Explanatory Videos

Anuncios

21 thoughts on “The 10 most important things to know about The Pfaff Coverlock 3.0

      1. Bufff, tenia ta comprada una overlock bernina, me llamaron para decirme que estaba descatalogada. Ahora estoy pendiente de que lleguen las nuevas, con pedal elevador… me estuve mirando la pfaff y me echó para atrás lo de cambiar de modo over a cover cuando vi un vídeo… entre eso y que últimamente no coso por falta de tiempo, no mo decido en absoluto. Después de leer tu entrada vuelvo a poner en la lista la pfaff.

        Le gusta a 1 persona

  1. Ponla sin dudarlo! Es una gran máquina! Si tienes alguna duda con ella dímela y te la resuelvo! Ni idea de berninas pero está claro que también son súper máquinas! Supongo que tienes que tener muy claro si algún día en tu vida vas a querer tener una recubridora y si tienes espacio para ella…

    Me gusta

  2. Te felicito, fuiste muy didáctica en tu explicación. Soy como tú, me encanta coser mi ropa y para mi familia también,pero no me pidan que arregle algo… corro… Primera vez que te leo, voy a seguirte. Saludos.

    Me gusta

  3. A mi me encantan estas reseñas sobre maquinas, hay muy poca informacion en español y muy pocas blogueras con recubridora. Esta maquina me parece un maquinon , lo que más me llama la atencion es la tension automatica , pero eso solo me convenceria de todo si la probara :-)))) jajaja. Cuanto a tener las dos juntas, over y cover, eso si es un punto que no me haria comprar . Suelo coser con las dos durante la costura y cambio de silla , tengo espacio para las dos. Me seria muy aburrido tener que enhebrar y deshenebrar los hilos cada 5minutos, eso porque nunca coso connel mismo color . En fin, manias ya.

    Me gusta

  4. Quina super màquina!!!
    Gràcies per les explicacions, són fantàstiques, m’agafen ganes de mirar-me-la 🙈🙈🙊🙊
    No fa ni un mes que tinc la meva Pfaff plana i estic encantada. I això que encara no hi he cosit gaire! Trobo que és una molt bona marca. Quan toqui canviar la over segur que em miraré aquesta!
    Muaks!

    Me gusta

  5. Ay madre, hoy he estrenado mi Pfaff Coverlock 4.0 y estoy alucinando, la verdad que es genial, pero usándola en modo recubridora…no acabo de entender del todo…la costura paralela es la superior, de manera que no ves si las telas inferiores quedan “pilladas”…así que hilvané todo…(pregunta de la cual no sé si quiero saber respuesta: ¿hay forma de evitarlo? jajajaja), también dudo sobre si será útil el prensatelas especial para poner bieses…porque si no…poner un bies con la recubridora…no le veo la forma….Ains, estoy super pez con ella y me tiene un poco agobiada, veo poca información por internet y los pocos video que veo en inglés tampoco me solucionan demasiado…¿cómo verías hacer un post sobre el uso, los tipos de puntadas de remalladora y recubridora? Muchas gracias guapa!!!!

    Le gusta a 1 persona

    1. Hola!!! qué bien que te hayas comprado la 4.0!! Es un maquinon!!! No te agobies, los maquinones necesitan entrenamiento para entenderlos!! XD A mi el modo recubridora también me cuesta, muchas veces me salta puntadas o me peta el hilo, pero creo que ya le he cogido el tranquillo! 😀 Sobretodo enhebra con el prensatelas subido, luego lo bajas, enciendes la máquina y pones la letra de la tensión. Le gusta mucho las agujas nuevas en el modo remalladora, es decir si las agujas llevan muchas horas de costura probablemente te saltará puntadas (es un poco pijilla la niña XD). Y… los hilos son importantes! Para remallar a mi me sirven hasta los del chino pero para recubrir no, he conseguido que remalle a la perfección con hilo gunold en las agujas y hilo de poliester normal en el áncora. Creo que esto es en parte porque me falta experiencia, probablemente en unos meses podré remallar con lo que sea pero de momento así sale muy bien. Yo no hilvano NADA XDDDD Bueno, alguna cosa, pero lo mínimo! voy poquito a poco y cogiendo todas las capas de tela con los dedos, de momento no he tenido mucho problema. El prensatelas del bies de momento no me lo voy a comprar, lo considero prescindible y caro (100-120 e), me molesta lo mismo hacerlo de “forma tradicional” que tener que colocar un prensatelas diferente con todo ese artilugio que incluye. Pero no te digo que algun día no caiga, no se…No hay casi nada de información sobre ella por internet… 😦 y yo de momento un post lo veo difícil porque ando un poco liada pero quizás algún día lo considere! De todas formas preguntame lo que quieras por aquí o por instagram (que quizas es más rápido)!! Ánimo! te has comprado una máquina chulísima, sólo os teneis que conocer! Un besote!

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s